чтобы духом не пахло

чтобы духом не пахло
ЧТОБЫ ДУХУ чьего НЕ БЫЛО (где) highly coll; ЧТОБЫ ДУХОМ чьим НЕ ПАХЛО substand
[sent; these forms only; fixed WO]
=====
(used as an emphatic demand) s.o. should not appear at some place or (esp. in direct address) should leave some place immediately and not reappear ever again:
- чтобы духу Х-ового в месте Y не было{{}} X is not (never) to show his face at place Y (again);
- X had better not (ever) show his face at place Y (again);
- X is not to set foot at place Y (again);
- person Z never wants to set eyes on X (to see X's face <at place Y>) (again);
- person Z doesn't want to see hide nor hair of X;
|| чтобы духу твоего здесь не было! get (dear) out of here!;
- get out of my sight (and stay out)!;
- never let me set eyes on you again!;
- don't let me see (find, catch) you here again!
     ♦ ...Супруга Стёпы якобы обнаружилась на Божедомке, где, как болтали, директор Варьете, используя свои бесчисленные знакомства, ухитрился добыть ей комнату, но с одним условием, чтобы духу её не было на Садовой улице... (Булгаков 9). As for Styopa's wife, she was allegedly discovered on Bozhedomka Street where, gossip had it, the director of the Variety Theater had managed, with the aid of his innumerable acquaintances, to find her a room, but on one condition: she was never to show her face on Sadovaya... (9a).
     ♦ [Василиса:] Я тебе... сказала, чтобы духа твоего не было здесь... а ты опять пришел? (Горький 3). [V.:] I told you not to set foot in here again...and here you are... (3c).
     ♦ "...Потом [Александр Третий] говорит: "Дайте карандаш!" - и тут же начертал резолюцию на телеграмме: "Чтоб духу его [Эшаппара] в Петербурге не было. Александр". И лёг спать" (Булгаков 12). "Then he [Alexander III] said: 'Give me a pencil!' And he immediately scribbled a memorandum on the telegram form: 'I never want to see his [Echappard's] face in Petersburg again. Alexander.' And went back to sleep" (12a).
     ♦ [Варя:] Ты смеешь мне говорить это! (Вспылив.) Ты смеешь? Значит, я ничего не понимаю? Убирайся же вон отсюда! Сию минуту!.. Чтобы духу твоего здесь не было! (Чехов 2). [V.:] How dare you talk to me like that! (Flaring up.) How dare you! So I don't know what I'm talking about, don't I? Then get out of here! This instant!... You clear out of here! (2c).
     ♦ "Ну чего, подлый человек, от неё [Маши] добиваешься?.. Вон пошел. Чтобы духу твоего не было" (Толстой 2). "Well, villain, what are you trying to get from her [Masha] now?...Clear out. Out of my sight" (2b). Ф"А, присудил!., присудил! - сказал старик тихим голосом и, как показалось князю Андрею, с смущением, но потом вдруг он вскочил и закричал: - Вон, вон! Чтобы духу твоего тут не было!.." (Толстой 6). "Ah, he has passed judgment... he has passed judgment," said the old man in a low voice and, as it seemed to Prince Andrei, with a certain embarrassment, but the next moment he sprang to his feet and shouted: "Out - get out! Never let me set eyes on you again!" (6a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное


Смотреть что такое "чтобы духом не пахло" в других словарях:

  • чтобы духом не пахло — нареч, кол во синонимов: 2 • пошел вон (28) • пошел вон отсюда (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Чтобы духом не пахло — чьим. Прост. Презр. Категорически требую, чтобы немедленно ушёл и не появлялся кто либо. Вон, сейчас же вон из обители!.. Чтобы духом твоим не пахло здесь (Мельников Печерский. На горах) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • чтобы духом не пахло — чьим; …   Словарь многих выражений

  • Чтобы духу не пахло — ЧТОБЫ ДУХУ чьего НЕ ПАХЛО. Устар. Презр. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/3/6574.htm»>чтобы <и> духом не пахло</a> чьим. Я вас просил, так убирайтесь вон! Чтоб и духу вашего здесь не пахло! (М. Загоскин. Юрий… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Чтобы и духом не пахло — чьим. Прост. Презр. Категорически требую, чтобы немедленно ушёл и не появлялся кто либо. Вон, сейчас же вон из обители!.. Чтобы духом твоим не пахло здесь (Мельников Печерский. На горах) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • пахнуть — 1) пахнуть ну, нешь; прош. пах и пахнул, пахла, ло; несов. 1. чем и без доп. Издавать какой л. запах. Палубу то и дело поливают водой, но дерево быстро сохнет и издает сильный запах; смола, канат тоже, железо, медь и те под этими лучами пахнут. И …   Малый академический словарь

  • пахнуть — I па/хнуть ну, нешь; пах и па/хнул, па/хла, ло; нсв. 1) а) чем Издавать какой л. запах. Сосна сильно пахнет. Липа сладко пахнет. Газета ещё пахнет типографской краской. б) лекс., безл. Как чудесно здесь п …   Словарь многих выражений

  • пошел вон — чтоб ноги твоей здесь не было, уходи, иди к черту, проваливай, сделай так, чтоб я тебя не видел, вон отсюда, вон, уйди, отдохни, родимый, отдыхай, сделай так, чтоб я тебя больше не видел, убирайся, чтоб духом твоим здесь не пахло, пошел вон… …   Словарь синонимов

  • дух — а ( у); м. 1) а) Сознание, мышление, психические способности человека. В здоровом теле здоровый дух. Материя и дух. Свойства человеческого духа. б) отт. В материалистической философии и психологии: мышление, сознание как особое свойство… …   Словарь многих выражений

  • пошел вон отсюда — нареч, кол во синонимов: 24 • брысь (17) • вон (30) • вон отсюда (22) • …   Словарь синонимов

  • дух — а ( у), м. 1. Психические способности, сознание, мышление. В здоровом теле здоровый дух. □ [Якоби:] Его болезнь, боярин, многосложна: Не плоть одна страдает болен дух. А. К. Толстой, Смерть Иоанна Грозного. Человеку нужно не три аршина земли, не… …   Малый академический словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»